ページID:124801更新日:2026年3月5日

ここから本文です。

やまなし国際保育推進事業について

県では、多文化共生社会を将来にわたり築いていくため、幼少期から多様な文化を持つ子ども同士が日常的に触れ合い、互いの違いを自然に受け入れながら成長できる環境づくりとして「国際保育」を推進しています。

国際保育は、子ども同士が互いを尊重し、また外国人保護者ふぁ孤立することなく安心して子育てができる地域づくりを育む取り組みです。

本県では、以下のような事業を進めています。

 保育士が、多文化共生についての理解を深め、実践的な対応力を身につけられるようツールの作成を行いました。

 日本人と外国人親子が交流できる場を設け、互いに安心して子育ての悩みを共有できる環境づくりに取り組んでいます。

 外国人保護者に大切なお知らせを正確に共有し、円滑なコミュニケーションを実現するため、幼稚園・保育所等へ通訳者・翻訳者を派遣しています。

 保育所等における外国籍園児の受け入れ状況、園での取り組みや課題等を把握するため実態調査を実施しました。

保育士向け研修(ワークショップ)の開催

研修を通じて、保育現場における多文化への気づきを深めるためのツール「わいYボード」を作成しました。
「わいYボード」の活用方法をまとめた手引きは、こちらからダウンロードできます。

わいわいボードガイドブック(PDF:3,865KB)

令和7年度

令和7年度山梨国際保育推進研修チラシ(PDF:767KB)

令和6年度

令和6年度山梨国際保育推進研修チラシ(PDF:586KB)

令和5年度

令和5年度山梨国際保育推進研修チラシ(PDF:413KB)

研修を通じて「多文化共生絵カード」を作成しました。外国にルーツのある子どもとのコミュニケーションのみでなく、保護者支援や、見通しをもって活動することが苦手な子どもへの支援など、各園に合った方法で活用できます。

多文化共生絵カード(PDF:1,712KB)

日本人・外国人親子の交流イベントの開催

日本人と外国人親子が交流できる場として、交流会・相談会を開催しました。

実施内容につきましては、各保育園施設が交流会を企画、実施する際の参考となるよう、企画内容や当日の運営状況等をまとめた報告書を作成していますので、是非ご活用ください。

国際保育交流会イベント(PDF:1,483KB)

 

交流会・相談会 実施報告書(報告書・アンケート結果)(PDF:4,952KB)

保育所等への通訳派遣、翻訳支援

令和7年度

対象

山梨県内に所在する幼稚園、認可保育所、認定こども園、地域型保育事業所、へき地保育所、認可外保育施設、市町村幼児教育保育担当課

利用可能事項

 通訳:原則、1回につき1時間以内

 翻訳:原則、1回400字程度以内

通訳・翻訳できる言語

英語・ポルトガル語・中国語・韓国語・ベトナム語・タイ語・インドネシア語・ドイツ語・ロシア語・フランス語・スペイン語等

利用期間

令和7年8月27日~令和8年3月13日

申込み方法

以下の申込票を使用し、メールにより、希望する日の2週間前までに申込みしてください。

申込票を県男女共同参画・多様性推進課(danjo-tayo@pref.yamanashi.lg.jp)、若しくは所在市町村保育担当課へメールで送付ください。どちらへ送付すべきかは、実施要領をご確認ください。

1週間過ぎても連絡が無い場合、依頼後にキャンセルする場合には、県男女共同参画・多様性推進課外国人活躍推進担当(055-223-1539)までご連絡ください。

保育所等通訳・翻訳事業実施要領(PDF:121KB)

保育所等通訳派遣・翻訳事業チラシ(PDF:401KB)
通訳・翻訳派遣申込票(エクセル:83KB)

保育所等における国際保育の実態調査結果

 調査結果はこちら

このページに関するお問い合わせ先

山梨県総合県民支援局男女共同参画・多様性推進課 担当:外国人活躍推進担当
住所:〒400-8501 甲府市丸の内1-6-1
電話番号:055(223)1539   ファクス番号:055(223)1516

より良いウェブサイトにするためにみなさまのご意見をお聞かせください

このページの情報は役に立ちましたか?

このページの情報は見つけやすかったですか?

このページを見た人はこんなページも見ています

県の取り組み

pagetop